<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - @Karol</title> 
        <link>http://karol.animespirits.net/letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 16:45:46 -0500</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - @Karol</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://karol.animespirits.net/letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Sailor Moon] Wake Up Usagi - JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8944/</link>
                    <category>sailor-moon</category>
                    <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 05:41:32 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>@Karol</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8944/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Weik ap&#33; (Wake up) Weik ap&#33; Weik ap&#33;<br />
Gaa bari ne, oo oo, oo oo<br />
Aki deru yo, oo oo, oo oo<br />
Itsu mari dette runo weik ap&#33;<br />
Sawa yaka Sanshain&#33; (Sunshine)<br />
Haiyaku, Okidasa<br />
<br />
Kokoa deruno oteru deshou<br />
Mi runa (Luna) de kimeta suke dururu<br />
<br />
Kira naka de nando mome kyuu<br />
Dakeda do wa iiyu ne<br />
Oikake deki de<br />
Hai nandeshou&#33;<br />
<br />
O sawaga sei, Aa Aa, Aa Aa<br />
Oo ne gao, Ha Ha, ha ha<br />
Koi wai Usagi-chan<br />
Haro&#33; (Hello&#33;)<br />
Seishu wa ni<br />
You ga, Owaru yo&#33;<br />
<br />
Saoto nara<br />
Shunpan shio<br />
Yo tei wa miteri daijoubu<br />
Nani ga atemo dakeko doshouru<br />
Minna ge asobeta, Koi mono nashi<br />
Jii-bun wa wai<br />
<br />
Itsu moimo<br />
Iishou daiyo<br />
Hoshi ga naruchuu gaunkeun<br />
Usagi haato (Heart) wo zuna fuchen<br />
Minna ge asobeta, koi mono nashi<br />
Jii-bun wa wai<br />
<br />
Weik ap&#33; Weik ap&#33; Weik ap&#33; ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Sailor Moon] Flame Sniper - JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8942/</link>
                    <category>sailor-moon</category>
                    <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 05:39:17 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>@Karol</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8942/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Wait. Are you the one everyone is talking about?<br />
<br />
Yes. I&#39;m Sailor Mars. They all call me "Flame Sniper."<br />
<br />
Are you ready?<br />
<br />
shizuka ni moeru no ga watashi no yarikata yo<br />
sensei kougeki koi mo tatakai mo onaji<br />
yumemite inagara mo kokoro atsuku moeru<br />
hoshii to omottara tsukamitoranakya DAME<br />
<br />
mune no naka nazeka<br />
kawaite iru nara<br />
sunao ni natte<br />
dareka wo aishiteru<br />
<br />
kiken osorezu<br />
jibun wo shinjite<br />
shoot a burning arrow<br />
akai senkou&#33;<br />
<br />
FLAME SNIPER moeru omoi wo ya ni takushite<br />
FLAME SNIPER nigasanai nerai wo sadamete<br />
FLAME SNIPER moeru atsui HAATO uketomete<br />
FLAME SNIPER kakugo kimenasai hyouteki wa anata<br />
<br />
deatta toki sou yo<br />
mirai ga mieta no<br />
uranau yokan<br />
mou tomerarenai wa<br />
<br />
kiken osorezu<br />
yuuki wo dasu no yo<br />
shoot a burning arrow<br />
akai jounetsu&#33;<br />
<br />
FLAME SNIPER moeru omoi wo ya ni takushite<br />
FLAME SNIPER nigasanai nerai wo sadamete<br />
FLAME SNIPER moeru atsui HAATO uketomete<br />
FLAME SNIPER kakugo kimenasai hyouteki wa anata<br />
<br />
FLAME SNIPER moeru omoi wo ya ni takushite<br />
FLAME SNIPER nigasanai nerai wo sadamete<br />
FLAME SNIPER moeru atsui HAATO uketomete<br />
FLAME SNIPER kakugo kimenasai hyouteki wa anata]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[FullMetal Alchemist] Angel Heart - JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8939/</link>
                    <category>fullmetal-alchemist</category>
                    <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 05:36:02 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>@Karol</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8939/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kotta no nai basho de<br />
De&#39;n wa o kagete iru<br />
Shizuka na senaka wa<br />
Naitai youni mietta<br />
<br />
Jouzuni kakushiteru<br />
Tsumori no kurushiisa wo<br />
Zenbun wakatteru<br />
Yakusoku wo shitta darou<br />
<br />
Mamotteru osshiminaku datta e nareru<br />
Yorokobi wo kawari ni wa<br />
Nani mo koshitto<br />
<br />
Omowanai moshi mo<br />
kanashimi ga mune wo itsu<br />
Toki wa kimi no tsuyosa wo shinjite<br />
Sugi to nakatte ni narou...<br />
<br />
Soba ni uzumorette<br />
Nemutta yoko na youni<br />
Sotto kuchizuketta<br />
Kaze wo hika nai yo...<br />
<br />
Kirei da yo eien ni<br />
Soba ni iru yo<br />
Yume no naka<br />
Kono koe wo uta ni kanjite<br />
<br />
Kama wa nai kimi ni<br />
Bokuru omoi wa ANGEL katto<br />
Dakedo kowaretta hontou wa<br />
Kimi ga boku no tenshi daetta<br />
<br />
Moshi mo<br />
kanashimi ga mune wo itsu<br />
Toki wa kimi no tsuyosa wo shinjite<br />
Sugi to nakatte ni narou<br />
<br />
Ame ni kuraretta ko wo satte no sugitte<br />
Kiseki no youni deatta<br />
Itto shimo no kaze ni narou.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Angel Sanctuary] Sanctus]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8938/</link>
                    <category>angel-sanctuary</category>
                    <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 05:34:55 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>@Karol</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8938/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Bara no Shittsui<br />
Sora Fukaku<br />
Yume Shiroku<br />
Chigireta Tsubasa<br />
<br />
Tsumi Akaku<br />
Koe Tooku<br />
Michiteku Ano hi<br />
<br />
O-la Sanctus, E-u Sanctus,<br />
Où est la Lumière . . . Ah, c&#39;est toi?<br />
<br />
Kaze Takaku<br />
Toki Aoku<br />
Sasurau Kioku<br />
<br />
Mizu Kuraku<br />
Uta Kiyoku<br />
Mezameru Manazashi<br />
<br />
Tada Kimi e<br />
Tada Haruka<br />
Ochi-yuku Kono bara<br />
Ola Sanctus . . .<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Disgraced Rose:<br />
<br />
Deeper into the Blue sky<br />
Illusionary dreams are Whiter<br />
Wings scatter To a thousand pieces<br />
<br />
The Original Sin Is bloodier<br />
The calling voice Farther<br />
We fulfill ourselves For that coming day<br />
<br />
O-la Sanctus, E-u Sanctus, (Are we more Holy, Are we more Holy,)<br />
Où est la Lumière . . . Ah, c&#39;est toi? (Where is the light . . . Is that you?)<br />
<br />
The currents breezes Higher<br />
Eternity more Sapphire<br />
With our wandering Memories<br />
<br />
The lake Darkens<br />
The hymn sings out Pure<br />
We waken and Open our eyes<br />
<br />
Only You<br />
Of so Far away,<br />
It falls to the ground This rose<br />
O-la Sanctus . . . (Are we more holy . . .)<br />
<br />
(colaboração do usuário ~Arwen_Wood)<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Rosa desonrada:<br />
Mais profundo no céu azul<br />
Os sonhos ilusionarios são mais brancos<br />
As asas dispersam a mil partes<br />
<br />
O Sinal original é mais sangrento<br />
A voz do pai esta chamando<br />
Nós cumprimos o devido o dia esta vindo<br />
<br />
O Santo, Tem Santo, (somos nós mais brandos, somos nós mais brandos,)<br />
Onde está o claro… Começa hora, é você (Onde é a luz. É isso você?)<br />
<br />
As correntes de brisas estão mais altas<br />
Eternidade mais áspera<br />
Nossas memórias vagueando<br />
<br />
O lago escurece<br />
Eles nos cantam para fora<br />
Acordamos-nos e abrimos os olhos<br />
<br />
Só Você<br />
Só você vai pra longe<br />
Cai a terra isto cor de rosa.<br />
O santo...(Somos nós mais brandos).<br />
<br />
(colaboração do usuário ~Arwen_Wood)]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Angel Sanctuary] Kites - IG]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8936/</link>
                    <category>angel-sanctuary</category>
                    <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 05:33:54 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>@Karol</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8936/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
I will fly...<br />
(repeat several million times)<br />
<br />
I will fly a yellow paper sun in your sky,<br />
When the wind is high, when the wind is high ...<br />
<br />
I will float a circle, circle moon in your window,<br />
If your mind is dull, if your mind is dull ...<br />
<br />
I will set a line of paper stars in your bedroom,<br />
If there are no stars, if there are no stars ...<br />
<br />
For the beaten sentimental fool we will fly,<br />
When the wind is high, when the wind is high ...<br />
<br />
In letters of gold, on a snow white kite<br />
I will write,<br />
I love you ...<br />
and send it soaring high above you.<br />
<br />
In letters of gold, I will write,<br />
I love you ...<br />
and send it soaring high above you ...<br />
<br />
for all to see ...<br />
<br />
I will fly ...<br />
<br />
I love you.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Inuyasha] Fukai Mori - JP; PT]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8933/</link>
                    <category>inuyasha</category>
                    <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 05:28:31 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>@Karol</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8933/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto<br />
Okizari ni shita kokoro kakushiteru yo<br />
<br />
Sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta<br />
Hitobito wa eien no yami ni kieru<br />
<br />
Chisai mama nara kitto ima demo mieta kana<br />
<br />
Bokutachi wa ikiru hodo ni<br />
Nakushiteku sukoshi zutsu<br />
Itsu wariya uso o motoi<br />
Tachisukumu koe mo naku<br />
<br />
Aoi aoi sora no iro mo kizukanai mama<br />
Sugiteyuku mainichi ga kawatteyuku<br />
<br />
Tsukurareta wakugumi o koe ima o ikite<br />
Sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo<br />
<br />
Toki no "rizumu" o shireba mo ichido toberu darou<br />
<br />
Bokutachi wa samayoinagara<br />
Ikiteyuku doko made mo<br />
Shinjiteru hikari motome<br />
Arukidasu kimi to ima<br />
<br />
Bokutachi wa ikiru hodo ni<br />
Nakushiteku sukoshi zutsu<br />
Itsu wariya uso motoi<br />
Tachisukumu koe mo naku<br />
<br />
Bokutachi wa samayoinagara<br />
Ikiteyuku doko made mo<br />
Furikaeru<br />
Michi o tozashi<br />
Aruiteku eien ni<br />
<br />
Tachisukumu koe mo naku ikiteyuku eien ni <br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#28145;&#12356;&#28145;&#12356;&#26862;&#12398;&#22885;&#12395; &#20170;&#12418;&#12365;&#12387;&#12392;<br />
&#32622;&#12365;&#12374;&#12426;&#12395;&#12375;&#12383;&#24515; &#38560;&#12375;&#12390;&#12427;&#12424;<br />
<br />
&#25506;&#12377;&#12411;&#12393;&#12398;&#21147;&#12418;&#12394;&#12367; &#30130;&#12428;&#26524;&#12390;&#12383;<br />
&#20154;&#12293;&#12399;&#27704;&#36960;&#12398; &#38343;&#12395;&#28040;&#12360;&#12427;<br />
<br />
&#23567;&#12373;&#12356;&#12414;&#12414;&#12394;&#12425; &#12365;&#12387;&#12392; &#20170;&#12391;&#12418;&#35211;&#12360;&#12383;&#12363;&#12394;<br />
<br />
&#20693;&#12383;&#12385;&#12399; &#29983;&#12365;&#12427;&#12411;&#12393;&#12395;<br />
&#22833;&#12367;&#12375;&#12390;&#12367; &#23569;&#12375;&#12378;&#12388;<br />
&#20605;&#12426;&#12420; &#22040;&#12434;&#12414;&#12392;&#12356;<br />
&#31435;&#12385;&#12377;&#12367;&#12416; &#22768;&#12418;&#12394;&#12367;<br />
<br />
&#33980;&#12356;&#33980;&#12356;&#31354;&#12398;&#33394;&#12418; &#27671;&#20184;&#12363;&#12394;&#12356;&#12414;&#12414;<br />
&#36942;&#12366;&#12390;&#12422;&#12367;&#27598;&#26085;&#12364; &#22793;&#12431;&#12387;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
<br />
&#12388;&#12367;&#12425;&#12428;&#12383;&#26528;&#32068;&#12415;&#12434;&#36234;&#12360; &#20170;&#12434;&#29983;&#12365;&#12390;<br />
&#37638;&#12403;&#12388;&#12356;&#12383; &#24515;&#12414;&#12383;&#21205;&#12365;&#20986;&#12377;&#12424;<br />
<br />
&#26178;&#12398;&#12522;&#12474;&#12512;&#12434;&#30693;&#12428;&#12400; &#12418;&#12358;&#19968;&#24230; &#39131;&#12409;&#12427;&#12384;&#12429;&#12358;<br />
<br />
&#20693;&#12383;&#12385;&#12399; &#12373;&#12414;&#12424;&#12356;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#29983;&#12365;&#12390;&#12422;&#12367; &#12393;&#12371;&#12414;&#12391;&#12418;<br />
&#20449;&#12376;&#12390;&#12427; &#20809;&#27714;&#12417;<br />
&#27497;&#12365;&#12384;&#12377; &#21531;&#12392;&#20170;<br />
<br />
&#20693;&#12383;&#12385;&#12399; &#29983;&#12365;&#12427;&#12411;&#12393;&#12395;<br />
&#22833;&#12367;&#12375;&#12390;&#12367; &#23569;&#12375;&#12378;&#12388;<br />
&#20605;&#12426;&#12420; &#22040;&#12434;&#12414;&#12392;&#12356;<br />
&#31435;&#12385;&#12377;&#12367;&#12416; &#22768;&#12418;&#12394;&#12367;<br />
<br />
&#20693;&#12383;&#12385;&#12399; &#12373;&#12414;&#12424;&#12356;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#29983;&#12365;&#12390;&#12422;&#12367; &#12393;&#12371;&#12414;&#12391;&#12418;<br />
&#25391;&#12426;&#36820;&#12427;<br />
&#36947;&#12434;&#12392;&#12374;&#12375;<br />
&#27497;&#12356;&#12390;&#12367; &#27704;&#36960;&#12395;<br />
<br />
&#31435;&#12385;&#12377;&#12367;&#12416; &#22768;&#12418;&#12394;&#12367; &#29983;&#12365;&#12390;&#12422;&#12367; &#27704;&#36960;&#12395;<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Agora no fundo da densa, densa floresta, certamente<br />
Despertou o que estava escondido dentro do meu coração<br />
<br />
Quanto mais me esforço a procurar o poder, mais me canso<br />
Todos irão desaparecer na escuridão eterna<br />
<br />
Mesmo se for pequena, certamente verei a tristeza<br />
<br />
Quanto mais vivemos<br />
Mais coisas perdemos pouco a pouco<br />
Perdido num vale, num chão inseguro<br />
Nos impossibilitando de falar e chorar<br />
<br />
Assim como o céu, muito, muito azul, ferido<br />
Todos os dias, o cedro vai para o rio.<br />
<br />
Uma estrutura alcançável, a mão da voz<br />
Um fraco e antigo coração está começando a bater novamente&#33;<br />
<br />
No "ritmo" do tempo, talvez voarei mais uma vez<br />
<br />
Vivemos em qualquer lugar<br />
Enquanto viajamos sem rumo<br />
Procurando a luz na qual acreditamos.<br />
Eu caminho com você.<br />
<br />
Quanto mais vivemos<br />
Mais coisas perdemos pouco a pouco<br />
Perdido num vale, num chão inseguro<br />
Nos impossibilitando de falar e chorar<br />
<br />
<br />
Vivemos em qualquer lugar<br />
Enquanto viajamos sem rumo<br />
Olho para trás<br />
O caminho tortuoso<br />
Andando para sempre<br />
<br />
Vivendo para sempre impossibilitados de falar e chorar.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Inuyasha] Dearest - JP; IG; PT]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8931/</link>
                    <category>inuyasha</category>
                    <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 05:27:00 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>@Karol</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8931/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete<br />
shimaetara ii no ni ne<br />
genjitsu wa tada zankoku de<br />
<br />
sonna toki itsu datte<br />
me o tojireba<br />
waratteru kimi ga iru<br />
<br />
Ah&#33; Itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made<br />
dou ka sono egao ga<br />
taema naku aru you ni<br />
<br />
hito wa minna kanashii kara<br />
wasurete yuku ikimono dakedo<br />
<br />
aisubeki mono no tame<br />
ai o kureru mono no tame dekiru koto<br />
<br />
Ah&#33; Deatta ano koro wa<br />
subete ga bukiyou de<br />
toomawari shita yo ne<br />
kizutsuke atta yo ne<br />
<br />
Ah&#33; Itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made<br />
dou ka sono egao ga<br />
taema naku aru you ni<br />
<br />
Ah&#33; Deatta ano koro wa<br />
subete ga bukiyou de<br />
toomawari shita kedo<br />
tadoritsuitan da ne<br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#26412;&#24403;&#12395;&#22823;&#20999;&#12394;&#12418;&#12398;&#20197;&#22806;<br />
&#20840;&#12390;&#25448;&#12390;&#12390;&#12375;&#12414;&#12360;&#12383;&#12425;<br />
&#12356;&#12356;&#12398;&#12395;&#12397;<br />
&#29694;&#23455;&#12399;&#12383;&#12384;&#27531;&#37239;&#12391;<br />
<br />
&#12381;&#12435;&#12394;&#26178;&#12356;&#12388;&#12384;&#12387;&#12390;<br />
&#30446;&#12434;&#38281;&#12376;&#12428;&#12400;<br />
&#31505;&#12387;&#12390;&#12427;&#21531;&#12364;&#12356;&#12427;<br />
<br />
Ah- &#12356;&#12388;&#12363;&#27704;&#36960;&#12398;<br />
&#30496;&#12426;&#12395;&#12388;&#12367;&#26085;&#12414;&#12391;<br />
&#12393;&#12358;&#12363;&#12381;&#12398;&#31505;&#38996;&#12364;<br />
&#32118;&#12360;&#38291;&#12394;&#12367;&#12354;&#12427;&#27096;&#12395;<br />
<br />
&#20154;&#38291;&#12399;&#30342;&#24754;&#12375;&#12356;&#12363;&#12394;<br />
&#24536;&#12428;&#12422;&#12367;&#12288;&#29983;&#12365;&#29289;&#12384;&#12369;&#12393;<br />
<br />
&#24859;&#12377;&#12409;&#12365;&#12418;&#12398;&#12398;&#12383;&#12417;<br />
&#24859;&#12434;&#12367;&#12428;&#12427;&#12418;&#12398;&#12398;&#12383;&#12417;<br />
&#12391;&#12365;&#12427;&#12371;&#12392;<br />
<br />
Ah- &#20986;&#20250;&#12387;&#12383;&#12354;&#12398;&#38915;&#12399;<br />
&#20840;&#12390;&#12364;&#19981;&#22120;&#29992;&#12391;<br />
&#36960;&#12414;&#12431;&#12426;&#12375;&#12383;&#12424;&#12397;<br />
&#20663;&#12388;&#12369;&#21512;&#12387;&#12383;&#12424;&#12397;<br />
<br />
Ah- &#12356;&#12388;&#12363;&#27704;&#36960;&#12398;<br />
&#30496;&#12426;&#12395;&#12388;&#12367;&#26085;&#12414;&#12391;<br />
&#12393;&#12358;&#12363;&#12381;&#12398;&#31505;&#38996;&#12364;<br />
&#32118;&#12360;&#38291;&#12394;&#12367;&#12354;&#12427;&#27096;&#12395;<br />
<br />
Ah- &#20986;&#20250;&#12387;&#12383;&#12354;&#12398;&#38915;&#12399;<br />
&#20840;&#12390;&#12364;&#19981;&#22120;&#29992;&#12391;<br />
&#36960;&#12414;&#12431;&#12426;&#12375;&#12383;&#12369;&#12393;<br />
&#36799;&#12426;&#12388;&#12356;&#12383;&#12435;&#12384;&#12397;<br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
It would be nice if we could put away and throw out<br />
everything except what really mattered, but<br />
reality is just cruel<br />
<br />
In such times,<br />
I see you laughing<br />
whenever I close my eyes<br />
<br />
Until the day I reach eternal sleep,<br />
that smiling face will<br />
have to stay with me without fail<br />
<br />
People are all sad, so<br />
they go and forget, but<br />
<br />
For that which I should love,<br />
For that which gives me love, I will do what I can<br />
<br />
Back then, when we met,<br />
it was all awkward.<br />
We went the long way, didn&#39;t we?<br />
We got hurt, didn&#39;t we?<br />
<br />
Until the day I reach eternal sleep,<br />
that smiling face will<br />
have to stay with me without fail.<br />
<br />
Back then, when we met,<br />
it was all awkward.<br />
We went the long way, didn&#39;t we?<br />
We got there in the end.<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
A realidade é cruel mas, seria bom<br />
se pudéssemos por tudo de lado, não é?<br />
O que realmente importou.<br />
<br />
Naqueles tempos,<br />
eu veria se você estivesse rindo<br />
Sempre que fechava meus olhos<br />
<br />
Ah&#33; Até o dia em que eu tenha o sono eterno,<br />
Para que aquele rosto sorridente<br />
não volte a chorar novamente<br />
<br />
As pessoas ficam tristes, pois<br />
se esquecem de como viver, mas...<br />
<br />
Ah&#33; Tempos atrás, quando nos conhecemos,<br />
Tudo era desajeitado.<br />
Fizemos o caminho mais longo, não foi?<br />
Nós nos machucamos, não foi?<br />
<br />
Ah&#33; Até o dia em que eu tenha o sono eterno,<br />
Para que aquele rosto sorridente<br />
não volte a chorar novamente<br />
<br />
Ah&#33; Tempos atrás, quando nos conhecemos,<br />
Tudo era desajeitado.<br />
Nós fizemos o caminho mais longo, mas<br />
Isso porque nós o seguimos até o fim, não é?]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Inuyasha] Four Seasons]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8929/</link>
                    <category>inuyasha</category>
                    <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 05:25:33 -0600</pubDate>
                    <dc:creator>@Karol</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8929/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Four scene of love and laughter<br />
I&#39;ll be alright being alone<br />
Four scene of love and laughter<br />
I&#39;ll be alright being alone<br />
Four scene of love and laughter<br />
I&#39;ll be alright being alone<br />
Four scene of love and laughter<br />
I&#39;ll be OK<br />
<br />
Aishi aeba wakare yuku sonna deai kurikaeshita<br />
Kioku fukaku tesaguri de anai kage o motomete wa<br />
<br />
I can taste the sweetness of the past<br />
Doko ni mo anata wa inai kedo<br />
I’ll be alright me o tsureba soko ni<br />
Kawaranai ai o I belive<br />
<br />
Haru no hikari atsu metara hana sakasete<br />
Natsu wa tsuku ukabu umi de mitsumete<br />
<br />
Aki no kaze fuyu no yuki mo sono toiki de<br />
Atatamete hoshii<br />
Four seasons with your love mou ichido<br />
<br />
Negai dakeno yakusoku wa toki ga tateba iroaseru<br />
Can you feel me underneath the skin?<br />
Anna ni kasaneta omoi nara<br />
<br />
We’ll be alright shinjite ireba sou<br />
Donna touku demo stay with me<br />
<br />
Haru no hanareru no youru ni mukare ni kite<br />
Natsu no sunahama ni message nokoshite<br />
Aki mo ame fuyu no namida kazararu ai de<br />
Atatamete hoshii<br />
Four seasons with your love yume no naka<br />
<br />
Megareru toki o kokoro ni ari no mama ni<br />
Futari wo hibi wa mosugu omoide<br />
Ai mo yume mo wa wasure mono itsu no hide mo<br />
Atatamete hoshii<br />
Four seasons with your love mune no oku<br />
<br />
Four scene, four four seasons<br />
Four scene, I’ll be alright<br />
Four scene, four four seasons<br />
Four scene, stay with me…<br />
<br />
Four scene, four four seasons<br />
Four scene, I’ll be alright<br />
Four scene, four four seasons<br />
Four scene, stay with me…<br />
<br />
Four scene, four four seasons<br />
Four scene, I’ll be alright<br />
Four scene, four four seasons<br />
Four scene, stay with me…<br />
<br />
Four scene, four four seasons<br />
Four scene, I’ll be alright<br />
Four scene, four four seasons<br />
Four scene, stay with me…<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Quatro épocas de amor e risadas<br />
Ficarei bem estando só<br />
Quatro épocas de amor e risadas<br />
Ficarei bem estando só<br />
Quatro épocas de amor e risadas<br />
Ficarei bem estando só<br />
Quatro épocas de amor e risadas<br />
Ficarei ok...<br />
<br />
Você sabe que a busca por nosso amor repete-se através de<br />
doces sombras que tocam profundamente esta melodia<br />
<br />
Posso sentir a doçura do passado<br />
embora você ainda não fizesse parte dele<br />
ficarei bem em saber que me acompanha com esse olhar<br />
Eu acredito que o amor é o único que não muda.<br />
<br />
A flor desabrocha no brilho da Primavera<br />
A lua deixa que o mar a observe no Verão<br />
<br />
Pergunto a você se mesmo com o vento do Outono ou com a neve do Inverno<br />
Quer me aquecer<br />
Mais uma vez nas quatro estações com seu amor?<br />
<br />
O tempo continua a colorir nossa promessa, mas esse desejo...<br />
Pode me sentir por baixo da pele?<br />
Só dessa forma sentiremos algo um pelo outro<br />
<br />
Queira acreditar que ficaremos bem<br />
Mas para isso, fique comigo de qualquer forma<br />
<br />
No norte, a noite também se aquece, separando a Primavera do<br />
Verão, deixando apenas uma mensagem na areia da praia<br />
O amor também floresce na chuva do Outono e nas lágrimas do Inverno<br />
Desejo que me aqueça<br />
dentro dos sonhos das quatro estações com seu amor<br />
<br />
Às vezes, meu coração está nessas mudanças de estações<br />
não deixe nossas lembranças de lado<br />
Sempre as reacenderemos para não esquecer nosso amor e nossos sonhos<br />
Quero que você aqueça<br />
Meu coração durante as quatro estações com seu amor<br />
<br />
Quatro épocas, quatro estações<br />
Quatro épocas, estarei bem<br />
Quatro épocas, quatro estações<br />
quatro épocas, fique comigo...<br />
<br />
Quatro épocas, quatro estações<br />
Quatro épocas, estarei bem<br />
Quatro épocas, quatro estações<br />
quatro épocas, fique comigo...<br />
<br />
Quatro épocas, quatro estações<br />
Quatro épocas, estarei bem<br />
Quatro épocas, quatro estações<br />
quatro épocas, fique comigo...<br />
<br />
Quatro épocas, quatro estações<br />
Quatro épocas, estarei bem<br />
Quatro épocas, quatro estações<br />
quatro épocas, fique comigo... ]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
